1
00:00:13,655 --> 00:00:14,965
Daryl: You know, you're right.
I found something here.
[Isabelle speaks French]

2
00:00:15,034 --> 00:00:16,931
Carol:
I have come a very long way.

3
00:00:17,931 --> 00:00:18,931
[Gasps]

4
00:00:19,000 --> 00:00:20,379
Just make sure he's okay.

5
00:00:20,482 --> 00:00:22,655
[Dramatic music plays]

6
00:00:22,724 --> 00:00:24,344
Fallou:
They can help us get to England.

7
00:00:24,448 --> 00:00:26,827
From there, you may find
a way across to America.

8
00:00:26,896 --> 00:00:28,689
Fiona: The island was good
when we left.

9
00:00:28,793 --> 00:00:31,137
Carol: That little girl
that I would read stories to --

10
00:00:31,206 --> 00:00:32,827
time took that Sophia away.

11
00:00:33,655 --> 00:00:35,827
Come here.
We keep going.

12
00:00:35,931 --> 00:00:37,000
That's what we do.

13
00:00:37,103 --> 00:00:38,655
[Walkers growling]

14
00:00:38,758 --> 00:00:40,103
You killed my brother!

15
00:00:41,000 --> 00:00:42,793
It's me. Stop!

16
00:00:42,862 --> 00:00:45,172
[Warbling]

17
00:00:45,275 --> 00:00:46,448
Michel?!

18
00:00:47,379 --> 00:00:49,827
Isabelle:
Remember when we first met,
what I told you?

19
00:00:49,931 --> 00:00:51,137
Bet on hope.

20
00:00:51,206 --> 00:00:52,931
You won't die here.

21
00:00:53,000 --> 00:00:54,103
Let's go home.

22
00:00:56,931 --> 00:00:59,620
[Solemn music plays]

23
00:00:59,689 --> 00:01:09,689
♪♪

24
00:01:09,758 --> 00:01:15,620
♪♪

25
00:01:15,689 --> 00:01:18,275
[Birds calling]

26
00:01:18,344 --> 00:01:28,275
♪♪

27
00:01:28,344 --> 00:01:38,310
♪♪

28
00:01:38,378 --> 00:01:40,793
[Music fades]

29
00:01:43,068 --> 00:01:45,413
Daryl: You been staring
at that can since the tunnel.

30
00:01:47,033 --> 00:01:49,137
Think they're still good?

31
00:01:49,206 --> 00:01:50,689
Probably not.

32
00:01:51,655 --> 00:01:53,758
Can't even remember
my last hot dog.

33
00:01:54,965 --> 00:01:57,206
Maybe we should save these
for a special occasion.

34
00:01:57,275 --> 00:02:01,413
Or, you know, to trade.
If we ever find anybody.

35
00:02:01,482 --> 00:02:04,413
Yeah. Didn't the Scots say this
is supposed to be under control?

36
00:02:05,620 --> 00:02:09,517
Maybe they're all
in some safe zone somewhere.

37
00:02:09,586 --> 00:02:11,033
There's no Walkers, neither.

38
00:02:11,103 --> 00:02:14,137
It's weird.
You know what's weird?

39
00:02:14,206 --> 00:02:16,724
The steering wheel's
on the wrong side.

40
00:02:18,379 --> 00:02:20,448
Huh?

41
00:02:20,517 --> 00:02:22,620
Your shoulder okay?

42
00:02:22,689 --> 00:02:25,241
Yeah. Knife didn't go in
too deep.

43
00:02:26,896 --> 00:02:29,896
Codron really flipped out, huh?

44
00:02:29,965 --> 00:02:32,310
Yeah. I thought he saw
his brother.

45
00:02:32,379 --> 00:02:34,586
It's that bat guano
messing with your head.

46
00:02:35,413 --> 00:02:38,000
Guess that's why they call it
batshit crazy.

47
00:02:40,930 --> 00:02:43,000
You know, I was pretty young
when all this started.

48
00:02:47,034 --> 00:02:49,758
Never got to do much.
Never had much.

49
00:02:50,930 --> 00:02:52,724
There's a lot we lost.

50
00:02:53,827 --> 00:02:57,034
Yeah, growing up it was my
brother and I against the world.

51
00:02:57,103 --> 00:02:59,034
Then the world changed.

52
00:03:00,931 --> 00:03:03,172
Now all we do
is run and fight.

53
00:03:05,206 --> 00:03:07,275
That ain't no way to live.

54
00:03:08,655 --> 00:03:11,413
Do you ever think about that?

55
00:03:11,482 --> 00:03:12,689
Mm-hmm.

56
00:03:12,758 --> 00:03:14,344
[Somber music plays]

57
00:03:14,413 --> 00:03:16,137
I don't know.

58
00:03:16,206 --> 00:03:26,137
♪♪

59
00:03:26,206 --> 00:03:30,448
♪♪

60
00:03:30,517 --> 00:03:33,862
Carol: I keep thinking about
how far away from home we are.

61
00:03:35,620 --> 00:03:38,379
You said it was hard
being there.

62
00:03:38,448 --> 00:03:41,034
Without you, yeah.

63
00:03:41,103 --> 00:03:42,930
But after everything,
you know,

64
00:03:43,000 --> 00:03:45,034
I'm really ready
to get back.

65
00:03:45,103 --> 00:03:47,379
[Suspenseful music plays]

66
00:03:47,448 --> 00:03:49,241
Yeah, me, too.

67
00:03:51,206 --> 00:03:53,862
Carol: At least they speak
English here.

68
00:03:59,379 --> 00:04:03,758
"Observe curfew. In at night
or shot on sight."

69
00:04:03,827 --> 00:04:09,724
♪♪

70
00:04:09,793 --> 00:04:11,620
You ready?

71
00:04:13,413 --> 00:04:15,482
Mm-hmm.

72
00:04:15,551 --> 00:04:17,274
Alright.

73
00:04:17,344 --> 00:04:27,275
♪♪

74
00:04:27,344 --> 00:04:37,275
♪♪

75
00:04:37,344 --> 00:04:42,241
♪♪

76
00:04:43,137 --> 00:04:45,655
[Theme music plays]

77
00:04:45,724 --> 00:04:55,655
♪♪

78
00:04:55,724 --> 00:05:05,724
♪♪

79
00:05:05,793 --> 00:05:13,000
♪♪

80
00:05:32,655 --> 00:05:34,586
"Mind the squid."

81
00:05:34,655 --> 00:05:36,137
[Chuckles]

82
00:05:38,689 --> 00:05:40,379
Whatever.

83
00:05:44,758 --> 00:05:48,103
[Walker groaning,
banging in distance]

84
00:05:57,896 --> 00:06:01,172
[Banging, groaning continue]

85
00:06:14,689 --> 00:06:17,724
[Walkers groaning raspily]

86
00:06:24,586 --> 00:06:26,655
[Banging loudly]

87
00:06:31,758 --> 00:06:33,827
[Groaning grows louder]

88
00:06:33,896 --> 00:06:35,896
[Tense music plays]

89
00:06:35,965 --> 00:06:41,931
♪♪

90
00:06:42,000 --> 00:06:44,724
[Walkers growling violently]

91
00:06:44,793 --> 00:06:48,275
♪♪

92
00:06:48,344 --> 00:06:49,896
Hold it.

93
00:06:49,965 --> 00:06:59,896
♪♪

94
00:06:59,965 --> 00:07:09,965
♪♪

95
00:07:10,034 --> 00:07:19,965
♪♪

96
00:07:20,034 --> 00:07:29,965
♪♪

97
00:07:30,034 --> 00:07:39,965
♪♪

98
00:07:40,034 --> 00:07:47,448
♪♪

99
00:07:47,517 --> 00:07:48,310
Go!

100
00:07:48,379 --> 00:07:50,034
Carol: I'm trying!

101
00:07:50,103 --> 00:08:00,034
♪♪

102
00:08:00,103 --> 00:08:09,758
♪♪

103
00:08:12,482 --> 00:08:15,068
[Walkers growling in distance]

104
00:08:20,241 --> 00:08:22,275
[Debris clatters]

105
00:08:28,310 --> 00:08:30,310
[Water trickling]

106
00:08:30,379 --> 00:08:32,688
Daryl: [Breathing heavily]

107
00:08:32,758 --> 00:08:35,275
[Eerie music plays]

108
00:08:35,344 --> 00:08:45,310
♪♪

109
00:08:45,379 --> 00:08:48,275
[Doorknob rattling]

110
00:08:48,344 --> 00:08:51,448
♪♪

111
00:08:51,517 --> 00:08:53,379
[Doorknob rattles]

112
00:08:53,448 --> 00:09:00,000
♪♪

113
00:09:00,068 --> 00:09:04,689
♪♪

114
00:09:04,758 --> 00:09:07,689
[Banging loudly]

115
00:09:07,758 --> 00:09:09,275
Carol: [Grunts]

116
00:09:09,344 --> 00:09:11,034
[Door hinges creak]
[Fire extinguisher clatters]

117
00:09:11,103 --> 00:09:13,551
You alright?
Mm-hmm.

118
00:09:13,620 --> 00:09:19,241
♪♪

119
00:09:19,310 --> 00:09:21,448
Very posh.

120
00:09:21,517 --> 00:09:27,793
♪♪

121
00:09:27,862 --> 00:09:30,793
[Glass tinkling]

122
00:09:30,862 --> 00:09:35,137
♪♪

123
00:09:35,206 --> 00:09:37,758
[Walker groans gutturally]

124
00:09:37,827 --> 00:09:39,275
[Tinkling continues]

125
00:09:39,344 --> 00:09:47,551
♪♪

126
00:09:47,620 --> 00:09:50,172
[Walker growling violently]

127
00:09:50,241 --> 00:09:58,517
♪♪

128
00:09:58,586 --> 00:10:01,034
♪♪

129
00:10:01,103 --> 00:10:03,620
[Object clattering]

130
00:10:03,689 --> 00:10:07,379
♪♪

131
00:10:07,448 --> 00:10:09,655
[Objects jingling]

132
00:10:09,724 --> 00:10:11,517
♪♪

133
00:10:11,586 --> 00:10:13,827
Psst. Psst.

134
00:10:13,896 --> 00:10:23,827
♪♪

135
00:10:23,896 --> 00:10:33,827
♪♪

136
00:10:33,896 --> 00:10:39,413
♪♪

137
00:10:39,482 --> 00:10:42,448
[Chandelier tinkling,
Walker groaning gutturally]

138
00:10:51,586 --> 00:10:52,965
Mmm.

139
00:11:06,931 --> 00:11:08,793
[Tin clatters]

140
00:11:15,206 --> 00:11:18,206
[Walkers growling violently]

141
00:11:21,724 --> 00:11:23,206
Daryl.

142
00:11:23,275 --> 00:11:24,551
[Suspenseful music plays]

143
00:11:24,620 --> 00:11:26,655
[Walker growls]

144
00:11:26,724 --> 00:11:36,655
♪♪

145
00:11:36,724 --> 00:11:41,758
♪♪

146
00:11:41,827 --> 00:11:44,241
[Walker growling violently]

147
00:11:44,310 --> 00:11:49,206
♪♪

148
00:11:49,275 --> 00:11:50,793
[Wood clatters]

149
00:11:50,862 --> 00:12:00,862
♪♪

150
00:12:00,931 --> 00:12:09,448
♪♪

151
00:12:09,517 --> 00:12:11,793
♪♪

152
00:12:11,862 --> 00:12:13,620
[Coughs]

153
00:12:15,379 --> 00:12:16,517
You okay?

154
00:12:18,758 --> 00:12:19,827
[Out of breath] Yeah.

155
00:12:19,896 --> 00:12:21,931
[Normal voice] You good?
Yeah.

156
00:12:22,000 --> 00:12:24,241
[Softly] Good.

157
00:12:24,310 --> 00:12:29,103
♪♪

158
00:12:29,172 --> 00:12:31,620
[Walkers growling in distance]

159
00:12:31,689 --> 00:12:41,620
♪♪

160
00:12:41,689 --> 00:12:44,448
[Tense music plays]

161
00:12:44,517 --> 00:12:46,448
[Growling grows louder]

162
00:12:46,517 --> 00:12:56,448
♪♪

163
00:12:56,517 --> 00:13:06,517
♪♪

164
00:13:06,586 --> 00:13:09,275
[Music fades]

165
00:13:12,586 --> 00:13:15,310
[Eerie music plays]

166
00:13:15,379 --> 00:13:18,413
♪♪

167
00:13:18,482 --> 00:13:21,448
[Walkers growling in distance]

168
00:13:21,517 --> 00:13:31,448
♪♪

169
00:13:31,517 --> 00:13:41,448
♪♪

170
00:13:41,517 --> 00:13:45,103
♪♪

171
00:13:45,172 --> 00:13:46,827
Daryl: Guessing you didn't see
no one?

172
00:13:46,896 --> 00:13:50,379
Carol: Nope.
Did you find any food?

173
00:13:50,448 --> 00:13:53,206
I've been in every single
apartment ten times.

174
00:13:53,275 --> 00:13:55,413
Ain't found nothing but this.

175
00:13:57,655 --> 00:14:00,103
Misty Harbor, extra stout.

176
00:14:00,896 --> 00:14:03,172
It's probably stale anyway.

177
00:14:03,241 --> 00:14:04,620
Says it's high in iron.

178
00:14:04,689 --> 00:14:06,413
That's something.

179
00:14:06,482 --> 00:14:08,586
Fuck those Scots.

180
00:14:08,655 --> 00:14:09,896
This sucks.

181
00:14:09,965 --> 00:14:12,620
[Objects clattering]

182
00:14:12,689 --> 00:14:15,000
The Walkers aren't
going away.

183
00:14:15,068 --> 00:14:17,344
Yeah, well...

184
00:14:17,413 --> 00:14:20,000
We ain't starving to death
up here, I'll tell you that.

185
00:14:21,103 --> 00:14:23,034
Any ideas?

186
00:14:24,379 --> 00:14:27,379
We can break out at dawn.

187
00:14:27,448 --> 00:14:28,586
You up for that?

188
00:14:31,896 --> 00:14:34,068
At least we go down fighting.

189
00:14:34,137 --> 00:14:36,827
[Somber music plays]

190
00:14:36,896 --> 00:14:43,758
♪♪

191
00:14:43,827 --> 00:14:46,620
I thought you were saving that
for a special occasion.

192
00:14:50,137 --> 00:14:52,068
If our last meal
isn't a special occasion,

193
00:14:52,137 --> 00:14:53,586
I don't know what it is.

194
00:14:53,655 --> 00:15:03,655
♪♪

195
00:15:03,724 --> 00:15:05,137
Carol: Mm.

196
00:15:05,931 --> 00:15:08,586
Daryl: Hey. Hey! Look.

197
00:15:15,413 --> 00:15:18,965
I swear. Right there.
See that?

198
00:15:19,034 --> 00:15:20,896
[Hopeful music plays]

199
00:15:20,965 --> 00:15:23,620
♪♪

200
00:15:23,689 --> 00:15:25,758
Probably just the sun.

201
00:15:27,655 --> 00:15:29,586
Yeah, maybe.

202
00:15:32,068 --> 00:15:34,000
Sleep on the dogs?

203
00:15:34,068 --> 00:15:35,517
Yeah.

204
00:15:36,310 --> 00:15:38,379
Okay, I'll get the beer.

205
00:15:38,448 --> 00:15:48,344
♪♪

206
00:15:51,206 --> 00:15:54,137
[Insects chittering]
[Fire crackling]

207
00:15:56,724 --> 00:15:59,448
[Solemn music plays]

208
00:15:59,517 --> 00:16:00,896
♪♪

209
00:16:00,965 --> 00:16:03,172
[Footsteps approaching]

210
00:16:03,241 --> 00:16:07,931
♪♪

211
00:16:08,000 --> 00:16:10,517
[Suspenseful music plays]

212
00:16:10,586 --> 00:16:13,620
♪♪

213
00:16:13,689 --> 00:16:15,758
[Loud bang,
glass shatters overhead]

214
00:16:15,827 --> 00:16:18,379
[Footsteps continue]

215
00:16:18,448 --> 00:16:28,379
♪♪

216
00:16:28,448 --> 00:16:30,379
♪♪

217
00:16:30,448 --> 00:16:32,344
[Loud bang, clattering]

218
00:16:32,413 --> 00:16:36,620
♪♪

219
00:16:36,689 --> 00:16:38,241
[Nervously] Whoa! Hi. Hello.

220
00:16:38,310 --> 00:16:41,344
Uh, I come in peace.

221
00:16:41,413 --> 00:16:42,758
Uh, Julian.

222
00:16:42,827 --> 00:16:44,724
Julian Chamberlain.

223
00:16:44,793 --> 00:16:47,034
No relation to the, uh,

224
00:16:47,103 --> 00:16:49,724
to the former, uh,
Prime Minister,

225
00:16:49,793 --> 00:16:52,413
uh, Neville...
Neville Chamberlain.

226
00:16:52,482 --> 00:16:54,448
Uh...Obscure reference.

227
00:16:54,517 --> 00:16:56,172
Uh...

228
00:17:00,827 --> 00:17:02,724
[Hopefully] Hungry?

229
00:17:03,758 --> 00:17:05,931
[Fire crackling]

230
00:17:08,344 --> 00:17:10,448
[Liquid pouring]

231
00:17:10,517 --> 00:17:12,034
Single malt.

232
00:17:12,964 --> 00:17:16,378
That's good stuff.
Mm, yeah. Very good.

233
00:17:16,448 --> 00:17:17,964
Yeah.

234
00:17:19,068 --> 00:17:21,103
So where'd all the people go?

235
00:17:22,827 --> 00:17:24,448
You're looking at him.

236
00:17:24,517 --> 00:17:26,448
I'm it.

237
00:17:26,517 --> 00:17:28,172
Pass the salt.

238
00:17:28,241 --> 00:17:30,103
What do you mean,
you're it?

239
00:17:30,172 --> 00:17:32,551
You're looking at
the last Englishman in England,

240
00:17:32,620 --> 00:17:34,241
as far as I know.

241
00:17:34,310 --> 00:17:36,551
I haven't seen
another person in...

242
00:17:36,620 --> 00:17:38,310
Oh, God.
Many years. Mm.

243
00:17:38,379 --> 00:17:41,206
Got quite excited when
the squid started wriggling.

244
00:17:41,275 --> 00:17:46,137
Squid?
Aye. Some, uh,
Cockney rhyming thing.

245
00:17:46,206 --> 00:17:48,965
Um, departed souls --
soles of the feet.

246
00:17:49,034 --> 00:17:51,413
Feet -- plates of meat.
Meat pie -- dog's eye.

247
00:17:51,482 --> 00:17:53,965
Dog and bone -- phone.
Phone your mate -- China plate.

248
00:17:54,034 --> 00:17:56,310
Plate and cup -- cup of rosy.
Rosie Lee -- tea.

249
00:17:56,379 --> 00:17:59,517
Teapot lid -- quid.
Quid -- squid.

250
00:17:59,586 --> 00:18:01,413
Obvious really.

251
00:18:03,137 --> 00:18:05,758
And the squid led you to us?

252
00:18:05,827 --> 00:18:08,310
Like a hunter follows hounds
to a fox.

253
00:18:08,379 --> 00:18:11,517
Yeah, via the rooftops,
which is why it took so long.

254
00:18:11,586 --> 00:18:13,586
Honestly, I had to go
all the way to Oxford Street,

255
00:18:13,655 --> 00:18:14,793
Climb to the top
of Centre Point,

256
00:18:14,862 --> 00:18:16,758
just to serpentine
my way down here.

257
00:18:16,827 --> 00:18:18,172
God, I miss the tube.

258
00:18:18,241 --> 00:18:20,862
You survived all this time
by yourself?

259
00:18:20,931 --> 00:18:22,724
[Glass cup clatters]

260
00:18:22,793 --> 00:18:24,862
That's very impressive.

261
00:18:24,931 --> 00:18:27,103
Well, so is surviving
the Chunnel.

262
00:18:28,517 --> 00:18:30,517
We almost didn't.

263
00:18:30,586 --> 00:18:32,206
No, I'll bet. No.

264
00:18:32,275 --> 00:18:34,965
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.

265
00:18:35,034 --> 00:18:36,827
Things were manageable
for a while.

266
00:18:39,310 --> 00:18:40,862
Until they weren't.

267
00:18:41,620 --> 00:18:43,793
Squid got out of control?

268
00:18:45,689 --> 00:18:47,758
Humans, too.

269
00:18:47,827 --> 00:18:49,724
Yeah.

270
00:18:49,793 --> 00:18:51,758
Went after each other.

271
00:18:51,827 --> 00:18:53,896
Broke off into tribes.

272
00:18:53,965 --> 00:18:55,965
Looking to blame somebody.

273
00:18:57,655 --> 00:19:00,586
Then people tried to flee,
but...

274
00:19:00,655 --> 00:19:02,551
It was all sealed up.

275
00:19:05,068 --> 00:19:06,965
First, no one could get in.

276
00:19:08,689 --> 00:19:10,551
And then no one could get out.

277
00:19:12,655 --> 00:19:14,655
Did you ever try?

278
00:19:14,724 --> 00:19:16,517
Years ago.

279
00:19:16,586 --> 00:19:18,689
Yeah, my mates and me.

280
00:19:18,758 --> 00:19:20,827
We were scheming together.

281
00:19:22,551 --> 00:19:24,862
But when the last of them
got killed, I figured...

282
00:19:24,931 --> 00:19:27,724
it must be
the same everywhere.

283
00:19:27,793 --> 00:19:29,758
And I couldn't sail
the boat alone.

284
00:19:29,827 --> 00:19:31,551
[Bottle opens]

285
00:19:31,620 --> 00:19:33,586
[Liquid pouring]

286
00:19:33,655 --> 00:19:36,758
You got any more
of that good stuff?
Mmm.

287
00:19:36,827 --> 00:19:38,517
There we are, sir.
Thank you.

288
00:19:38,586 --> 00:19:40,482
Milady.

289
00:19:44,448 --> 00:19:47,724
Julian: What shall we
drink to next?

290
00:19:47,793 --> 00:19:51,172
Carol: Oh. How about...

291
00:19:52,931 --> 00:19:55,275
...America. to

292
00:19:55,344 --> 00:19:56,310
To America.

293
00:19:56,379 --> 00:19:57,689
And Americans.

294
00:19:57,758 --> 00:19:59,068
As the great
Tommy Trinder said --

295
00:19:59,137 --> 00:20:00,724
over-sexed, over-paid,
and over here.

296
00:20:00,793 --> 00:20:02,517
[Chuckles]

297
00:20:05,034 --> 00:20:07,758
[Slurps] Mm,.

298
00:20:07,827 --> 00:20:11,137
You know,
there's life in America.

299
00:20:11,206 --> 00:20:13,379
It might be a good change
for you.

300
00:20:15,000 --> 00:20:17,241
We could all go together.

301
00:20:20,034 --> 00:20:22,413
Or you could stay here.

302
00:20:22,482 --> 00:20:25,448
Plenty of rabbit.
Even got zebra in Regent's Park.

303
00:20:25,517 --> 00:20:27,172
Have you been
to Buckingham Palace?

304
00:20:27,241 --> 00:20:28,931
You could s-- You could sleep
in the Queen's bed.

305
00:20:29,000 --> 00:20:30,586
Might even see her
wandering about.

306
00:20:30,655 --> 00:20:32,758
Still looks pretty good
for an old squid.

307
00:20:32,827 --> 00:20:35,068
Her Majesty of the mollusks.

308
00:20:35,137 --> 00:20:37,310
So where do you keep
your boat?

309
00:20:41,620 --> 00:20:43,034
[Sighs]

310
00:20:43,103 --> 00:20:45,310
It sounds really
wonderful here.

311
00:20:47,965 --> 00:20:50,689
Oh, no. No, it is.
It is wonderful here.

312
00:20:50,758 --> 00:20:53,586
Yeah. And now...

313
00:20:53,655 --> 00:20:56,620
I've finally got someone
to share it all with.

314
00:20:56,689 --> 00:20:58,482
We have a world, too.

315
00:21:01,413 --> 00:21:03,482
There's no zebras or palaces.

316
00:21:03,551 --> 00:21:06,241
Just...people.

317
00:21:06,310 --> 00:21:11,965
Friends...that love us
and miss us.

318
00:21:13,172 --> 00:21:14,896
They're waiting for us
to come back.

319
00:21:14,965 --> 00:21:16,965
That's what makes it home.

320
00:21:18,103 --> 00:21:20,000
It could be your home, too.

321
00:21:21,931 --> 00:21:24,448
Don't you want somebody
to miss you?

322
00:21:35,344 --> 00:21:37,103
Do you even know
how to sail?

323
00:21:37,172 --> 00:21:40,931
[Chuckles]
How do you think we got here?

324
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Mm-hmm.

325
00:21:50,344 --> 00:21:52,827
I need to gather supplies.
Great. I'll go with you.

326
00:21:52,896 --> 00:21:54,620
No. No, no, no, no.

327
00:21:54,689 --> 00:21:57,862
It's, uh...Meet me out front.
Out front?

328
00:21:57,931 --> 00:22:00,241
Tomorrow,
10:00 a.m. sharp.

329
00:22:00,310 --> 00:22:02,448
How are we supposed to know
when it's 10:00?

330
00:22:03,758 --> 00:22:05,551
Oh, you'll know.

331
00:22:05,620 --> 00:22:07,896
[Solemn music plays]

332
00:22:07,965 --> 00:22:12,172
♪♪

333
00:22:12,241 --> 00:22:13,620
[Walkers grumbling lowly]

334
00:22:13,689 --> 00:22:16,068
Carol: It's got to be 10 o'clock
already, right?

335
00:22:17,551 --> 00:22:19,448
He probably bailed.

336
00:22:21,379 --> 00:22:23,862
Carol: Maybe we were
too hard on him.

337
00:22:23,931 --> 00:22:25,965
Yeah, maybe.

338
00:22:27,103 --> 00:22:28,379
[Bell tolling in distance]

339
00:22:28,448 --> 00:22:30,758
You hear that?

340
00:22:30,827 --> 00:22:32,655
[Tolling continues]

341
00:22:33,896 --> 00:22:36,586
[Walkers growling violently]

342
00:22:42,586 --> 00:22:44,241
Smart.

343
00:22:45,551 --> 00:22:47,551
That's it.
Come on, let's go.

344
00:22:52,310 --> 00:22:54,448
Carol: Bells.
That was clever.

345
00:22:54,517 --> 00:22:57,482
That was, uh, Benjamin.
Big Ben.

346
00:22:57,551 --> 00:22:59,586
Taught myself to operate it
over the years

347
00:22:59,655 --> 00:23:02,034
to keep the squid busy
for a spell.

348
00:23:02,103 --> 00:23:07,000
Daryl: Alright. What's all that?
Ah, food supplies
I stored for the last trip,

349
00:23:07,068 --> 00:23:10,689
which...never happened
'cause...

350
00:23:10,758 --> 00:23:12,241
everybody died.

351
00:23:13,896 --> 00:23:15,758
Uh, yeah, everything else
we need is already stored

352
00:23:15,827 --> 00:23:17,689
up front in the stern.

353
00:23:18,724 --> 00:23:23,068
Great.
The stern is at the, uh,
back of the boat.

354
00:23:24,413 --> 00:23:26,000
Yep. Opposite the pointy end.

355
00:23:26,068 --> 00:23:28,379
[Water trickling]

356
00:23:29,862 --> 00:23:32,275
You aren't sailors, are you?

357
00:23:32,344 --> 00:23:34,448
It's been a while.
I knew it.

358
00:23:34,517 --> 00:23:37,482
We're fast learners, though.
Oh, this isn't good, is it?

359
00:23:37,551 --> 00:23:39,517
This is...

360
00:23:39,586 --> 00:23:42,000
The fact is,
I'm not much of a sailor.

361
00:23:42,068 --> 00:23:43,586
I always wanted to be.

362
00:23:44,655 --> 00:23:46,724
I couldn't even get through
the Royal Naval College.

363
00:23:46,793 --> 00:23:50,000
Other lads breezed through it,
but I, uh...

364
00:23:51,068 --> 00:23:53,275
I sailed as a child some.
But this...

365
00:23:54,655 --> 00:23:56,551
One wrong decision,
I get you killed.

366
00:23:56,620 --> 00:23:59,413
People disappear out there
in that nothingness.

367
00:23:59,482 --> 00:24:00,827
You just...

368
00:24:03,413 --> 00:24:05,827
How about we forget
I ever mentioned a boat?
Hey.

369
00:24:05,896 --> 00:24:07,758
All those assholes
you went to school with,

370
00:24:07,827 --> 00:24:10,344
they're all squid, right?

371
00:24:11,310 --> 00:24:13,172
You ain't.

372
00:24:14,586 --> 00:24:16,724
You're the last man standing.

373
00:24:18,275 --> 00:24:21,103
We'll follow your lead.
We'll be alright.

374
00:24:21,172 --> 00:24:25,862
♪♪

375
00:24:25,931 --> 00:24:27,931
Come on.

376
00:24:28,000 --> 00:24:30,896
[Gentle music plays]

377
00:24:30,965 --> 00:24:40,896
♪♪

378
00:24:40,965 --> 00:24:43,827
♪♪

379
00:24:43,896 --> 00:24:46,551
So where's this boat at?
Tucked away safe.

380
00:24:46,620 --> 00:24:49,344
It's not far from here.
It's docked on the Thames.

381
00:24:52,344 --> 00:24:54,241
It's a river.

382
00:24:56,034 --> 00:24:57,482
Follow me.

383
00:24:58,724 --> 00:25:00,137
Aye aye.

384
00:25:00,206 --> 00:25:08,482
♪♪

385
00:25:08,551 --> 00:25:11,034
♪♪

386
00:25:11,103 --> 00:25:13,241
Julian: Keep her steady.

387
00:25:13,310 --> 00:25:15,103
And pull.

388
00:25:15,172 --> 00:25:25,103
♪♪

389
00:25:25,172 --> 00:25:35,103
♪♪

390
00:25:35,172 --> 00:25:36,586
♪♪

391
00:25:36,655 --> 00:25:39,172
[Walkers growling in distance]

392
00:25:39,241 --> 00:25:49,172
♪♪

393
00:25:49,241 --> 00:25:59,172
♪♪

394
00:25:59,241 --> 00:26:02,689
♪♪

395
00:26:05,517 --> 00:26:11,448
♪♪

396
00:26:11,517 --> 00:26:14,448
51 North. [Mumbling]

397
00:26:20,448 --> 00:26:22,172
Julian, What's wrong?

398
00:26:23,344 --> 00:26:25,344
Long navigation.

399
00:26:25,413 --> 00:26:27,655
That course was
the final straw for me.

400
00:26:27,724 --> 00:26:29,275
What are you saying?

401
00:26:29,344 --> 00:26:31,482
Finding your bearings
in the middle of the ocean.

402
00:26:31,551 --> 00:26:33,758
No landmarks, no electronics.

403
00:26:33,827 --> 00:26:35,551
Just tides and time.

404
00:26:35,620 --> 00:26:39,724
Compass theory, proctor yelling
about the lives of my crew,

405
00:26:39,793 --> 00:26:42,275
their families waiting.

406
00:26:42,344 --> 00:26:45,862
And all that stands
between home and oblivion...

407
00:26:47,275 --> 00:26:48,413
...is me.

408
00:26:49,827 --> 00:26:51,827
Panicked under the pressure.

409
00:26:52,655 --> 00:26:54,206
So we're lost?

410
00:26:55,655 --> 00:26:58,172
And yet...

411
00:26:58,241 --> 00:27:02,275
By every calculation, somehow...

412
00:27:02,344 --> 00:27:04,275
we're exactly
were we're supposed to be.

413
00:27:05,448 --> 00:27:08,448
If the wind keeps up,
we'll make North America in...

414
00:27:09,551 --> 00:27:11,103
...11 to 17 days.

415
00:27:11,172 --> 00:27:12,655
Whoo!
[Laughs excitedly]

416
00:27:12,724 --> 00:27:15,241
Fuck, yeah!
[Laughing continues]

417
00:27:15,310 --> 00:27:16,758
We're going home.

418
00:27:16,827 --> 00:27:18,344
[Hopeful music plays]

419
00:27:18,413 --> 00:27:20,206
♪♪

420
00:27:20,275 --> 00:27:24,137
Julian: And attack!
Three, two, one.

421
00:27:24,206 --> 00:27:25,482
Attack!

422
00:27:25,551 --> 00:27:34,586
♪♪

423
00:27:34,655 --> 00:27:36,724
[Speaks indistinctly]

424
00:27:36,793 --> 00:27:45,344
♪♪

425
00:27:45,413 --> 00:27:48,206
[Shouts happily]

426
00:27:49,000 --> 00:27:51,344
[Laughing]

427
00:27:51,413 --> 00:27:56,724
♪♪

428
00:27:56,793 --> 00:27:59,103
[Music fades]

429
00:28:01,137 --> 00:28:03,413
[Solemn music plays]

430
00:28:03,482 --> 00:28:07,034
♪♪

431
00:28:07,103 --> 00:28:08,620
Daryl: [Thinking] Gotta go, now.

432
00:28:08,689 --> 00:28:10,310
[Shouts]

433
00:28:10,379 --> 00:28:14,241
♪♪

434
00:28:14,310 --> 00:28:15,655
Thanks.

435
00:28:15,724 --> 00:28:17,862
[Music fades]

436
00:28:17,931 --> 00:28:19,655
You think he made it
back home?

437
00:28:19,724 --> 00:28:22,344
Laurent? Sure he did.

438
00:28:23,793 --> 00:28:26,275
You kept your promise
to Isabelle.

439
00:28:32,482 --> 00:28:34,482
You know,
back at the tunnel...

440
00:28:34,551 --> 00:28:36,068
Yeah.

441
00:28:36,862 --> 00:28:38,620
It felt so real.

442
00:28:41,896 --> 00:28:47,310
It was like she was coming
to tell me it was okay to...

443
00:28:47,379 --> 00:28:48,862
let it go.

444
00:28:48,931 --> 00:28:50,310
[Heartfelt music plays]

445
00:28:50,379 --> 00:28:51,862
All of it.

446
00:28:51,931 --> 00:28:55,862
♪♪

447
00:28:55,931 --> 00:28:58,275
Something lifted.

448
00:28:58,344 --> 00:29:00,862
♪♪

449
00:29:00,931 --> 00:29:03,344
I feel this peace.

450
00:29:03,413 --> 00:29:05,000
Lighter.

451
00:29:06,379 --> 00:29:10,000
I'm kind of excited
about what comes next,

452
00:29:10,068 --> 00:29:12,758
moving forward.

453
00:29:12,827 --> 00:29:14,793
Do I sound nutty?

454
00:29:14,862 --> 00:29:16,586
[Chuckling]

455
00:29:19,103 --> 00:29:21,000
That'll never change.

456
00:29:21,068 --> 00:29:25,068
♪♪

457
00:29:25,137 --> 00:29:27,586
I'm happy for you.

458
00:29:27,655 --> 00:29:28,862
I am.

459
00:29:28,931 --> 00:29:35,241
♪♪

460
00:29:35,310 --> 00:29:37,517
It'll get better, you know.

461
00:29:37,586 --> 00:29:47,517
♪♪

462
00:29:47,586 --> 00:29:51,103
♪♪

463
00:29:51,172 --> 00:29:54,275
Daryl: There you go.
We okay on food?

464
00:29:54,344 --> 00:29:56,068
We're still better on Scotch.

465
00:29:59,344 --> 00:30:02,241
Guess there'll come a time,
won't there?

466
00:30:02,310 --> 00:30:05,517
When we're down
to the last of its kind.

467
00:30:05,586 --> 00:30:07,586
One bottle of Scotch.

468
00:30:07,655 --> 00:30:10,586
All that history, tradition

469
00:30:10,655 --> 00:30:13,000
gone forever in a final dram.

470
00:30:15,344 --> 00:30:17,689
The ocean makes you think
of these things.

471
00:30:17,758 --> 00:30:20,103
Yep.
I know what you mean.

472
00:30:25,000 --> 00:30:28,482
Went my whole life saving
every penny,

473
00:30:28,551 --> 00:30:31,793
thinking I'd set myself up
before I found someone

474
00:30:31,862 --> 00:30:33,310
to share my life with.

475
00:30:34,586 --> 00:30:36,068
And just when I felt ready,

476
00:30:36,137 --> 00:30:38,724
the Squid came...

477
00:30:38,793 --> 00:30:40,862
and there was no one left
to find.

478
00:30:40,931 --> 00:30:42,896
[Emotive music plays]

479
00:30:42,965 --> 00:30:44,896
♪♪

480
00:30:44,965 --> 00:30:46,724
'Tis better to have loved
and lost

481
00:30:46,793 --> 00:30:48,379
than never to have loved.

482
00:30:50,137 --> 00:30:52,310
You have the blues,
we have Tennyson.

483
00:30:55,482 --> 00:30:57,206
I'll take the blues.

484
00:30:58,275 --> 00:31:00,310
Maybe you'll find someone
in America.

485
00:31:02,379 --> 00:31:04,551
That's the thing
with sailing.

486
00:31:04,620 --> 00:31:07,620
One never knows what awaits you
on yonder shore.

487
00:31:07,689 --> 00:31:15,896
♪♪

488
00:31:15,965 --> 00:31:17,862
Hold that, would you?

489
00:31:17,931 --> 00:31:27,862
♪♪

490
00:31:27,931 --> 00:31:31,344
♪♪

491
00:31:31,413 --> 00:31:33,689
[Ominous music plays]

492
00:31:33,758 --> 00:31:36,965
♪♪

493
00:31:37,034 --> 00:31:38,758
Storm coming.

494
00:31:38,827 --> 00:31:43,137
♪♪

495
00:31:43,206 --> 00:31:45,379
We'd better take in the sails.

496
00:31:46,896 --> 00:31:49,448
[Wind blowing violently]

497
00:31:51,965 --> 00:31:54,206
[Thunder crashing]

498
00:31:55,689 --> 00:31:57,068
Julian: You got it.

499
00:32:00,862 --> 00:32:02,068
It's stuck!

500
00:32:03,379 --> 00:32:04,413
Stuck?

501
00:32:06,586 --> 00:32:09,655
Take this.
Keep her into the wind.

502
00:32:12,724 --> 00:32:14,724
Carol: Julian!
[Tense music plays]

503
00:32:14,793 --> 00:32:16,034
Oh, no.

504
00:32:17,620 --> 00:32:18,862
Julian, are you okay?

505
00:32:18,931 --> 00:32:24,862
♪♪

506
00:32:24,931 --> 00:32:26,827
[Thunder crashing]

507
00:32:26,896 --> 00:32:28,827
♪♪

508
00:32:28,896 --> 00:32:30,724
Come on, let's get him inside.

509
00:32:31,896 --> 00:32:34,413
[Crashing continues]

510
00:32:41,896 --> 00:32:43,862
Hit by a boom.

511
00:32:43,931 --> 00:32:46,896
Talk about
an amateur mistake.

512
00:32:46,965 --> 00:32:48,448
Save your strength.

513
00:32:48,517 --> 00:32:50,413
I'll be fine.

514
00:32:56,724 --> 00:32:58,413
Can I get you anything?

515
00:32:59,620 --> 00:33:01,448
How are we on tea?

516
00:33:01,517 --> 00:33:04,137
Still better on the Scotch.

517
00:33:05,448 --> 00:33:08,241
[Groans lightly]
Get on deck now.

518
00:33:08,310 --> 00:33:10,758
Keep her into the wind
like I showed you?

519
00:33:10,827 --> 00:33:12,172
[Solemn music plays]

520
00:33:12,241 --> 00:33:14,413
[Thunder rumbling]

521
00:33:15,586 --> 00:33:17,827
Just right up there
if you need anything.

522
00:33:19,034 --> 00:33:21,206
Keep calm and bugger on.
Yeah?

523
00:33:21,275 --> 00:33:24,862
♪♪

524
00:33:24,931 --> 00:33:27,034
[Music intensifies]

525
00:33:27,103 --> 00:33:31,689
♪♪

526
00:33:31,758 --> 00:33:33,758
[Rumbling continues]

527
00:33:33,827 --> 00:33:38,862
♪♪

528
00:33:38,931 --> 00:33:43,448
♪♪

529
00:33:43,517 --> 00:33:45,448
Carol: Wind's getting stronger.

530
00:33:45,517 --> 00:33:47,206
Daryl: This is gonna get worse.

531
00:33:47,275 --> 00:33:51,724
♪♪

532
00:33:51,793 --> 00:33:54,620
Hey. Whatever happens...

533
00:33:54,689 --> 00:33:56,206
Stop it!

534
00:33:57,793 --> 00:33:59,517
...I'm glad I found you.

535
00:34:00,517 --> 00:34:02,413
Nothing's gonna happen.

536
00:34:04,517 --> 00:34:06,344
I'm just saying,
if it does, you know.

537
00:34:06,413 --> 00:34:07,655
Well, it ain't!

538
00:34:07,724 --> 00:34:09,757
We're going home.
You got it?

539
00:34:12,965 --> 00:34:14,482
Yeah!

540
00:34:14,551 --> 00:34:17,034
With our fucking hot dogs!

541
00:34:17,103 --> 00:34:27,034
♪♪

542
00:34:27,103 --> 00:34:29,827
♪♪

543
00:34:33,206 --> 00:34:36,068
[Solemn music plays]
[Birds calling]

544
00:34:36,137 --> 00:34:46,068
♪♪

545
00:34:46,137 --> 00:34:56,068
♪♪

546
00:34:56,137 --> 00:35:06,137
♪♪

547
00:35:06,206 --> 00:35:16,137
♪♪

548
00:35:16,206 --> 00:35:21,275
♪♪

549
00:35:21,344 --> 00:35:23,172
Oh, Goddammit!

550
00:35:26,000 --> 00:35:28,344
Carol: [Weakly]
Morning, sunshine.

551
00:35:29,931 --> 00:35:31,931
You alright?

552
00:35:36,172 --> 00:35:38,241
Carol: [Groans] Oh, God.
You okay?

553
00:35:38,310 --> 00:35:40,137
Oh.

554
00:35:40,206 --> 00:35:41,620
Yeah. There's three of you.

555
00:35:41,689 --> 00:35:44,103
Yeah. Your worst nightmare.

556
00:35:44,172 --> 00:35:45,448
[Groans]

557
00:35:47,103 --> 00:35:50,034
I got clocked in the head
with something.

558
00:35:55,000 --> 00:35:57,724
Oh, shit.
This isn't Maine, is it?

559
00:35:57,793 --> 00:36:00,827
No, I don't think so.

560
00:36:00,896 --> 00:36:02,413
Where's Julian?

561
00:36:02,482 --> 00:36:05,413
We gotta find him,
but it's kind of hard to move.

562
00:36:05,482 --> 00:36:08,172
Stay here. I'll go look.

563
00:36:11,379 --> 00:36:12,655
Oh, God.

564
00:36:12,724 --> 00:36:21,172
♪♪

565
00:36:21,241 --> 00:36:22,896
[Groans]

566
00:36:23,896 --> 00:36:25,448
Julian.

567
00:36:25,517 --> 00:36:35,448
♪♪

568
00:36:35,517 --> 00:36:45,448
♪♪

569
00:36:45,517 --> 00:36:51,413
♪♪

570
00:36:51,482 --> 00:36:53,448
[Suspenseful sting]

571
00:36:53,517 --> 00:37:00,379
♪♪

572
00:37:00,448 --> 00:37:02,241
Julian?

573
00:37:02,310 --> 00:37:12,241
♪♪

574
00:37:12,310 --> 00:37:22,241
♪♪

575
00:37:22,310 --> 00:37:32,241
♪♪

576
00:37:32,310 --> 00:37:37,068
♪♪

577
00:37:37,137 --> 00:37:39,586
[Dramatic sting]

578
00:37:39,655 --> 00:37:49,586
♪♪

579
00:37:49,655 --> 00:37:59,586
♪♪

580
00:37:59,655 --> 00:38:01,620
♪♪

581
00:38:01,689 --> 00:38:03,482
Julian.

582
00:38:11,620 --> 00:38:13,310
Julian.

583
00:38:16,068 --> 00:38:18,448
[Walker growling]

584
00:38:18,517 --> 00:38:28,448
♪♪

585
00:38:28,517 --> 00:38:32,137
♪♪

586
00:38:32,206 --> 00:38:33,827
Carol: [Grunts]

587
00:38:33,896 --> 00:38:43,827
♪♪

588
00:38:43,896 --> 00:38:53,827
♪♪

589
00:38:53,896 --> 00:38:56,689
♪♪

590
00:38:56,758 --> 00:38:58,586
You okay?

591
00:38:58,655 --> 00:39:00,758
♪♪

592
00:39:00,827 --> 00:39:02,655
Are you alright?
Yes.

593
00:39:02,724 --> 00:39:12,655
♪♪

594
00:39:12,724 --> 00:39:22,655
♪♪

595
00:39:22,724 --> 00:39:32,655
♪♪

596
00:39:32,724 --> 00:39:42,655
♪♪

597
00:39:42,724 --> 00:39:51,310
♪♪

598
00:39:56,034 --> 00:39:58,206
[Solemn music plays]

599
00:39:58,275 --> 00:40:05,137
♪♪

600
00:40:05,206 --> 00:40:08,517
Daryl: Found this. Drink some.
It'll warm you up.

601
00:40:08,586 --> 00:40:10,689
I'm okay.

602
00:40:12,517 --> 00:40:16,689
If you're still hungry,
I can go back to the boat
and get some more food.

603
00:40:16,758 --> 00:40:19,068
What if we're stranded?

604
00:40:19,137 --> 00:40:22,586
Like castaways on an island
in the middle of nowhere?

605
00:40:22,655 --> 00:40:24,103
[Fire crackling]

606
00:40:24,172 --> 00:40:26,586
Then we'll fix the boat
and get un-stranded.

607
00:40:27,379 --> 00:40:29,482
It's freezing out here.

608
00:40:29,551 --> 00:40:31,724
Ow! God.

609
00:40:36,482 --> 00:40:39,068
No. It's fine.
Shh. Stop!

610
00:40:40,551 --> 00:40:42,931
Ow. [Breathes deeply]

611
00:40:44,206 --> 00:40:45,862
Ow.

612
00:40:45,931 --> 00:40:48,103
[Somber music plays]

613
00:40:48,172 --> 00:40:53,000
♪♪

614
00:40:53,068 --> 00:40:54,724
Let me take a look.
[Worriedly] No. Come on.

615
00:40:54,793 --> 00:40:56,793
Shh. Stop it!

616
00:41:02,551 --> 00:41:03,965
There's metal in there.

617
00:41:04,034 --> 00:41:05,965
It's gonna have to come out.

618
00:41:06,034 --> 00:41:07,448
What?

619
00:41:07,517 --> 00:41:10,241
No.
You're burning up.

620
00:41:10,310 --> 00:41:12,793
Can we please
just deal with this tomorrow?

621
00:41:12,862 --> 00:41:14,724
No. We can't.
Oh, God.

622
00:41:14,793 --> 00:41:16,413
Stay right here.
I'll be right back.

623
00:41:16,482 --> 00:41:18,448
♪♪

624
00:41:18,517 --> 00:41:20,103
[Quietly] Dammit.

625
00:41:20,172 --> 00:41:30,103
♪♪

626
00:41:30,172 --> 00:41:40,103
♪♪

627
00:41:40,172 --> 00:41:45,758
♪♪

628
00:41:45,827 --> 00:41:47,724
Give me some more of that.

629
00:41:47,793 --> 00:41:55,137
♪♪

630
00:41:55,206 --> 00:41:56,724
[Coughs]

631
00:41:58,344 --> 00:42:00,137
Oh, God.

632
00:42:01,241 --> 00:42:02,724
Oh, God. Be careful.

633
00:42:02,793 --> 00:42:03,793
I will.

634
00:42:03,862 --> 00:42:05,689
[Suspenseful music plays]

635
00:42:05,758 --> 00:42:14,758
♪♪

636
00:42:14,827 --> 00:42:16,551
[Groans lightly]

637
00:42:16,620 --> 00:42:26,551
♪♪

638
00:42:26,620 --> 00:42:31,620
♪♪

639
00:42:31,689 --> 00:42:33,931
Oh, it's infected.

640
00:42:34,000 --> 00:42:36,517
I'm gonna have to cut
some stuff out.

641
00:42:36,586 --> 00:42:37,965
Stuff?

642
00:42:38,034 --> 00:42:39,413
Yep.

643
00:42:40,896 --> 00:42:43,000
I'm gonna have to sterilize it.

644
00:42:44,344 --> 00:42:46,551
[Gasps in pain,
breathes heavily]Sorry.

645
00:42:46,620 --> 00:42:48,827
Oh, shit. Oh, God.
It hurts.

646
00:42:48,896 --> 00:42:51,206
Alright, you ready?
It hurts. [Whimpers]

647
00:42:52,034 --> 00:42:54,172
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

648
00:42:57,448 --> 00:43:00,103
Please, j-just make it fast.

649
00:43:03,241 --> 00:43:06,620
[Muffled] Okay.
I'm ready.
Here I go.

650
00:43:06,689 --> 00:43:10,379
Oh, God.
[Whimpering in pain]

651
00:43:10,448 --> 00:43:14,344
♪♪

652
00:43:14,413 --> 00:43:17,344
[Breathing heavily]

653
00:43:18,344 --> 00:43:20,724
Alright, hold up.

654
00:43:20,793 --> 00:43:23,241
Hang in there.
[Sobs] Oh, God.

655
00:43:23,310 --> 00:43:25,758
[Whimpers]

656
00:43:27,344 --> 00:43:28,448
Oh, fuck!

657
00:43:35,275 --> 00:43:36,482
Got it.

658
00:43:36,551 --> 00:43:38,758
[Breathes deeply]
Oh, God.

659
00:43:38,827 --> 00:43:40,758
[Metal clinking]

660
00:43:42,448 --> 00:43:44,241
Hard part's over.

661
00:43:44,310 --> 00:43:45,724
Good job.

662
00:43:45,793 --> 00:43:51,344
♪♪

663
00:43:51,413 --> 00:43:52,689
Good job.

664
00:43:52,758 --> 00:44:02,758
♪♪

665
00:44:02,827 --> 00:44:04,758
[Music fades]

666
00:44:04,827 --> 00:44:06,379
[Insects chittering]

667
00:44:06,448 --> 00:44:08,344
[Water sloshing]

668
00:44:09,827 --> 00:44:11,551
[Eerie whistling in distance]

669
00:44:13,931 --> 00:44:16,068
[Owl hooting]

670
00:44:16,137 --> 00:44:18,206
[Unsettling music plays]

671
00:44:18,275 --> 00:44:28,206
♪♪

672
00:44:28,275 --> 00:44:36,103
♪♪

673
00:44:36,172 --> 00:44:38,827
[Music intensifies]

674
00:44:38,896 --> 00:44:48,827
♪♪

675
00:44:48,896 --> 00:44:55,551
♪♪

676
00:44:55,620 --> 00:44:57,413
Carol: Daryl?

677
00:44:57,482 --> 00:44:59,586
♪♪

678
00:44:59,655 --> 00:45:01,034
Daryl?

679
00:45:01,103 --> 00:45:02,689
Daryl: Shh.

680
00:45:02,758 --> 00:45:04,275
[Hooting continues]

681
00:45:04,344 --> 00:45:14,275
♪♪

682
00:45:14,344 --> 00:45:24,310
♪♪

683
00:45:24,379 --> 00:45:26,551
[Horse neighing]

684
00:45:26,620 --> 00:45:29,241
[Horses galloping]

685
00:45:29,310 --> 00:45:31,724
Carol: I'm burning up.

686
00:45:31,793 --> 00:45:34,000
I need air.

687
00:45:34,068 --> 00:45:36,103
I need air.
Daryl: Shh.

688
00:45:36,172 --> 00:45:39,275
[Horse grunts, whinnies]

689
00:45:39,344 --> 00:45:49,275
♪♪

690
00:45:49,344 --> 00:45:54,034
♪♪

691
00:45:54,103 --> 00:45:56,758
[Whistling in distance]

692
00:45:56,827 --> 00:46:05,517
♪♪

693
00:46:05,586 --> 00:46:07,793
♪♪

694
00:46:07,862 --> 00:46:09,482
Daryl: Shh.

695
00:46:09,551 --> 00:46:19,482
♪♪

696
00:46:19,551 --> 00:46:25,586
♪♪

697
00:46:28,827 --> 00:46:30,931
[Solemn music plays]

698
00:46:31,000 --> 00:46:35,620
♪♪

699
00:46:35,689 --> 00:46:37,448
They Carol: They take
all our stuff?

700
00:46:37,517 --> 00:46:40,724
Yeah.
And trashed everything else.

701
00:46:42,103 --> 00:46:45,724
[Groans] You alright?
Hey. You okay?

702
00:46:45,793 --> 00:46:47,551
Stay right there.

703
00:46:47,620 --> 00:46:51,275
♪♪

704
00:46:51,344 --> 00:46:52,931
We gotta find some food.

705
00:46:54,793 --> 00:46:56,827
Get that wound looked at.

706
00:46:56,896 --> 00:46:58,896
[Grunts] Give me that.

707
00:46:59,965 --> 00:47:01,448
Here.

708
00:47:01,517 --> 00:47:11,448
♪♪

709
00:47:11,517 --> 00:47:16,517
♪♪

710
00:47:16,586 --> 00:47:18,620
[Music fades]

711
00:47:20,931 --> 00:47:23,000
Daryl: There's a sign
right here.

712
00:47:26,482 --> 00:47:31,000
Carol: [Speaking Spanish]
Costa de la Muerte.

713
00:47:36,482 --> 00:47:38,586
That's not how you spell Mexico.

714
00:47:38,655 --> 00:47:40,172
Welcome to Spain, amigo.

715
00:47:40,241 --> 00:47:43,000
[Sighs] We really didn't get
very far, did we?

716
00:47:43,068 --> 00:47:45,275
[Water rushing in distance]
I hear a river down there.

717
00:47:45,344 --> 00:47:47,068
Come on Let's go.

718
00:47:50,551 --> 00:47:53,034
[Ominous music plays]

719
00:47:53,103 --> 00:47:54,482
♪♪

720
00:47:54,551 --> 00:47:56,379
Daryl: Look at that.

721
00:47:56,448 --> 00:48:04,482
♪♪

722
00:48:04,551 --> 00:48:06,724
[Walkers growling]

723
00:48:06,793 --> 00:48:09,896
♪♪

724
00:48:09,965 --> 00:48:12,413
[Liquid dripping]

725
00:48:12,482 --> 00:48:14,068
The hell?

726
00:48:15,448 --> 00:48:17,655
[Walkers growling]

727
00:48:17,724 --> 00:48:21,344
♪♪

728
00:48:21,413 --> 00:48:23,931
I think I hate this place.

729
00:48:24,000 --> 00:48:25,620
Yeah.

730
00:48:26,655 --> 00:48:28,379
Come on, let's go.

731
00:48:28,448 --> 00:48:37,344
♪♪

732
00:48:37,413 --> 00:48:39,068
Watch your step.

733
00:48:39,137 --> 00:48:42,758
♪♪

734
00:48:42,827 --> 00:48:45,137
We'll wait here for a while.

735
00:48:45,206 --> 00:48:47,000
Yeah.

736
00:48:53,413 --> 00:48:55,206
I'm gonna check it out.

737
00:49:01,000 --> 00:49:03,241
Yeah. This'll work.

738
00:49:03,310 --> 00:49:04,827
How's your head?

739
00:49:04,896 --> 00:49:08,000
It's fine. It's throbbing.

740
00:49:08,068 --> 00:49:10,275
My shoulder stings, too.

741
00:49:11,068 --> 00:49:12,689
Alright, I'll take a look.

742
00:49:15,965 --> 00:49:18,241
[Suspenseful music plays]

743
00:49:18,310 --> 00:49:22,827
♪♪

744
00:49:22,896 --> 00:49:25,241
[Music fades]

745
00:49:25,310 --> 00:49:28,965
Alright.
Second time's a charm.

746
00:49:30,413 --> 00:49:32,275
You alright?

747
00:49:37,448 --> 00:49:40,896
[Groans]
Find a better place
to stay tomorrow.

748
00:49:43,758 --> 00:49:46,000
I'm so sleepy.

749
00:49:52,482 --> 00:49:55,931
[Mumbles]
Why don't we stay awake
for a little while.

750
00:49:57,103 --> 00:49:58,827
Until your head clears up.

751
00:49:58,896 --> 00:50:01,068
Oh, my head is clear.

752
00:50:06,448 --> 00:50:08,137
Hey.

753
00:50:09,068 --> 00:50:11,000
Okay, let's play a game.

754
00:50:11,068 --> 00:50:12,413
I spy.

755
00:50:12,482 --> 00:50:15,689
I hate I spy.
You know that.
[Chuckles]

756
00:50:15,758 --> 00:50:18,448
I know.
That's what makes it so fun.

757
00:50:25,517 --> 00:50:27,068
You know, you were telling me
on the boat

758
00:50:27,137 --> 00:50:30,517
what you saw back at the tunnel.

759
00:50:30,586 --> 00:50:33,137
Mm-hmm. Yeah.

760
00:50:33,206 --> 00:50:35,655
You lied.
You always lie.

761
00:50:35,724 --> 00:50:38,068
I never lie to you. Ever.

762
00:50:39,620 --> 00:50:43,896
Oh, you hide some stuff.

763
00:50:45,068 --> 00:50:47,827
You hide what's up here.

764
00:50:47,896 --> 00:50:50,758
You hide what's in here.

765
00:50:53,965 --> 00:50:56,586
Alright, you got me.

766
00:50:56,655 --> 00:50:58,344
I hide stuff.

767
00:50:59,862 --> 00:51:02,241
Something happened
to me there, too.

768
00:51:07,206 --> 00:51:11,103
I was ready to give up.
I thought it was all over.

769
00:51:14,517 --> 00:51:16,551
Then she was there.

770
00:51:16,620 --> 00:51:18,137
Isabelle?

771
00:51:18,206 --> 00:51:19,931
Yeah.

772
00:51:21,931 --> 00:51:24,275
I found a fight in me
I didn't know I had.

773
00:51:28,620 --> 00:51:30,758
Me and you both.

774
00:51:33,620 --> 00:51:36,448
Let's keep doing that.

775
00:51:36,517 --> 00:51:39,068
Let's keep never giving up.

776
00:51:41,068 --> 00:51:43,241
We got hot dogs to eat.

777
00:51:43,310 --> 00:51:44,448
Yeah, we do.

778
00:51:49,310 --> 00:51:50,862
Alright.

779
00:51:51,724 --> 00:51:55,241
I spy, um...

780
00:51:55,310 --> 00:51:57,000
No, "I spy
with my little eyes."

781
00:51:57,068 --> 00:51:59,413
You have to say it right,
or it doesn't count.

782
00:51:59,482 --> 00:52:01,896
I spy with my little eyes,

783
00:52:01,965 --> 00:52:06,413
um, something, uh...
[Chuckles]

784
00:52:06,482 --> 00:52:08,413
...something red.

785
00:52:09,655 --> 00:52:12,448
[Birds chirping]

786
00:52:12,517 --> 00:52:13,862
[Solemn music pays]

787
00:52:13,931 --> 00:52:23,862
♪♪

788
00:52:23,931 --> 00:52:33,862
♪♪

789
00:52:33,931 --> 00:52:43,862
♪♪

790
00:52:43,931 --> 00:52:45,758
♪♪

791
00:52:45,827 --> 00:52:48,241
[Indistinct chatter]

792
00:52:48,310 --> 00:52:49,862
♪♪

793
00:52:49,931 --> 00:52:51,896
[Grasshopper chirping]

794
00:52:51,965 --> 00:53:01,965
♪♪

795
00:53:02,034 --> 00:53:11,965
♪♪

796
00:53:12,034 --> 00:53:15,689
♪♪

797
00:53:15,758 --> 00:53:17,827
[Vehicle approaching]

798
00:53:17,896 --> 00:53:27,827
♪♪

799
00:53:27,896 --> 00:53:34,034
♪♪

800
00:53:34,103 --> 00:53:36,000
[Indistinct chatter in Spanish]

801
00:53:36,068 --> 00:53:37,965
[Laughter]

802
00:53:38,034 --> 00:53:47,965
♪♪

803
00:53:48,034 --> 00:53:57,965
♪♪

804
00:53:58,034 --> 00:54:06,620
♪♪

805
00:54:06,689 --> 00:54:08,551
Carol?

806
00:54:08,620 --> 00:54:16,620
♪♪

807
00:54:16,689 --> 00:54:18,620
♪♪

808
00:54:18,689 --> 00:54:20,275
Carol?

809
00:54:21,862 --> 00:54:23,551
Carol!

810
00:54:25,551 --> 00:54:27,310
Carol!

811
00:54:27,379 --> 00:54:31,068
♪♪

812
00:54:35,827 --> 00:54:37,413
Daryl: We're always fighting
everyone's fights.

813
00:54:37,482 --> 00:54:39,137
Same mistake
I made back in France.

814
00:54:41,551 --> 00:54:43,655
It's not a mistake.

815
00:54:43,758 --> 00:54:45,827
Sometimes we got to fight
for ourselves.

816
00:54:46,793 --> 00:54:49,724
Welcome to Solaz del Mar.

817
00:54:50,827 --> 00:54:52,275
Once a year, they visit.

818
00:54:52,344 --> 00:54:54,758
A girl is chosen and taken.

819
00:54:54,827 --> 00:54:56,413
[Groans]

820
00:54:57,034 --> 00:55:00,793
My duty is to protect my people.
Do you understand?

821
00:55:00,862 --> 00:55:04,482
Mucho bandidos.
We have to fight them. Fight!

822
00:55:05,034 --> 00:55:06,310
[Growling]

823
00:55:07,137 --> 00:55:09,448
Why destroy everything?
What's the point?

824
00:55:10,689 --> 00:55:12,344
To burn it all down.

825
00:55:14,241 --> 00:55:15,379
Aaah!

826
00:55:15,827 --> 00:55:18,793
I think you lost someone, too.

827
00:55:20,344 --> 00:55:21,793
Someone you can't get back.

828
00:55:21,862 --> 00:55:26,068
♪♪

829
00:55:26,172 --> 00:55:27,655
I've lost a lot of people.

830
00:55:27,724 --> 00:55:31,689
♪♪

831
00:55:36,827 --> 00:55:37,965
Didn't the Scot say this was
supposed to be under control?

832
00:55:38,068 --> 00:55:40,793
No walkers neither.Weird.

833
00:55:40,896 --> 00:55:42,310
What's weird --

834
00:55:42,413 --> 00:55:45,620
The steering wheel's
on the wrong side.

835
00:55:45,724 --> 00:55:48,965
♪

836
00:55:49,068 --> 00:55:50,862
David Zabel:
For Season 3,

837
00:55:51,000 --> 00:55:53,827
we were very excited
to see London after the fall

838
00:55:53,931 --> 00:55:56,689
through our lens and
through Daryl and Carol's eyes.

839
00:55:56,827 --> 00:55:58,482
Melissa McBride: We
were shooting Spain for London,

840
00:55:58,586 --> 00:56:01,551
so we had all this CGI
to work with

841
00:56:01,655 --> 00:56:04,206
and the blue screen out on the
balcony and Big Ben put in.

842
00:56:04,310 --> 00:56:06,172
That was a lot of fun.

843
00:56:06,310 --> 00:56:09,379
Norman Reedus: Here in Spain,
we had to build facades to go
on streets.

844
00:56:09,482 --> 00:56:11,241
Like, the whole street
had to be changed.

845
00:56:11,379 --> 00:56:13,103
There's two challenges.

846
00:56:13,241 --> 00:56:15,206
The first challenge is to feel
like we're in London,

847
00:56:15,310 --> 00:56:19,103
and the second challenge is to
feel London is post-apocalypse.

848
00:56:19,241 --> 00:56:23,103
Everything that goes above
three meters is made in CGI

849
00:56:23,241 --> 00:56:24,965
and also the sky.

850
00:56:25,103 --> 00:56:27,689
And we're gonna break
the windows, stuff like this.

851
00:56:27,793 --> 00:56:29,758
Then you had to bring in
the vehicles

852
00:56:29,896 --> 00:56:32,551
that you would see in London,
like the double-decker buses and
so forth.

853
00:56:32,655 --> 00:56:34,310
We also did some shoots
in London

854
00:56:34,448 --> 00:56:35,862
and in the United Kingdom.

855
00:56:35,965 --> 00:56:37,448
We shot on the Thames.

856
00:56:37,586 --> 00:56:39,413
We shot at the Seven Sisters
on the coast.

857
00:56:39,551 --> 00:56:40,965
We did drone work.

858
00:56:41,103 --> 00:56:42,689
We did everything
we possibly could do

859
00:56:42,793 --> 00:56:45,344
to help us meld it all together.

860
00:56:46,862 --> 00:56:48,482
Director:
Start to back up, guys.

861
00:56:48,620 --> 00:56:50,862
Just move backwards
like you see it.

862
00:56:50,965 --> 00:56:52,379
♪

863
00:56:52,517 --> 00:56:53,896
[Walker hissing]

864
00:56:54,034 --> 00:56:55,896
Greg Nicotero:
Our day one of filming

865
00:56:56,034 --> 00:57:00,655
was the zombies
have all been dormant

866
00:57:00,793 --> 00:57:04,275
and the vines and the growth
has sort of overgrown them,

867
00:57:04,379 --> 00:57:06,620
and they're all part
of this giant thing.

868
00:57:06,758 --> 00:57:08,793
We made full body suits,

869
00:57:08,896 --> 00:57:11,344
and we physically connected
the zombies.

870
00:57:11,482 --> 00:57:15,275
We have to build it so that
the set grew around them.

871
00:57:15,379 --> 00:57:16,758
And that was hard, man.

872
00:57:16,862 --> 00:57:19,000
It was about 95 degrees.

873
00:57:19,137 --> 00:57:22,862
We had 16 people
in full suits and prosthetics

874
00:57:23,000 --> 00:57:27,137
and background masks
with an entirely new crew.

875
00:57:27,275 --> 00:57:32,103
♪

876
00:57:32,206 --> 00:57:34,379
[Hinges squeaking]
Whoa. Hi. Hello.

877
00:57:34,517 --> 00:57:38,689
Uh, I c-- I come in peace.
J-- Uh, Julian.

878
00:57:38,827 --> 00:57:40,724
David Zabel: Obviously,
one of the most exciting things

879
00:57:40,862 --> 00:57:42,413
was we were able to get
Stephen Merchant

880
00:57:42,517 --> 00:57:44,103
to play this character.

881
00:57:44,206 --> 00:57:46,379
Greg Nicotero: When we were
talking about casting,

882
00:57:46,517 --> 00:57:48,482
and they were like, "This
person," and they mentioned him,

883
00:57:48,620 --> 00:57:51,000
I was like, "Oh, my God.
Please, please, please."

884
00:57:51,517 --> 00:57:53,103
The producers said, "Steve,
do you want to be

885
00:57:53,206 --> 00:57:54,655
in 'The Walking Dead:
Daryl Dixon'"?

886
00:57:54,793 --> 00:57:56,103
I said, "I can only give you
one episode."

887
00:57:56,206 --> 00:57:57,206
They went,
"We'll kill you off at the end."

888
00:57:57,344 --> 00:57:58,931
I went, "See you on Monday."

889
00:57:59,034 --> 00:58:01,344
Hey.
Hungry?

890
00:58:01,448 --> 00:58:02,689
I haven't met the other members

891
00:58:02,793 --> 00:58:04,758
of the "Walking Dead"
legacy cast,

892
00:58:04,896 --> 00:58:06,275
but these two are --

893
00:58:06,413 --> 00:58:08,379
They've been very friendly to me
onscreen.

894
00:58:08,517 --> 00:58:11,068
Off-screen,
they're an absolute nightmare.

895
00:58:11,206 --> 00:58:14,000
Melissa McBride: When I first
met him, I said something
really dumb,

896
00:58:14,103 --> 00:58:16,344
like, "Oh, thank God
you're here!"

897
00:58:16,448 --> 00:58:18,172
'Cause you know
how exhausting it is

898
00:58:18,275 --> 00:58:20,379
trying to be
the funniest person on set?

899
00:58:20,517 --> 00:58:22,275
And then I spent
the remainder of his time

900
00:58:22,413 --> 00:58:25,689
trying to convince him I was,
like, really super funny.

901
00:58:25,827 --> 00:58:27,586
And even I got sick of myself,
so...

902
00:58:27,724 --> 00:58:29,551
Norman Reedus: The thing
with Stephen Merchant

903
00:58:29,689 --> 00:58:33,034
is I think people expect him
to be funny, and he isfunny.

904
00:58:33,172 --> 00:58:34,586
But to see him be
really serious --

905
00:58:34,724 --> 00:58:36,379
He was really good at it.

906
00:58:36,517 --> 00:58:38,482
You survived all this time
by yourself?

907
00:58:38,586 --> 00:58:40,655
It's very impressive.

908
00:58:40,758 --> 00:58:42,413
Well, so is surviving
the Chunnel.

909
00:58:42,551 --> 00:58:44,586
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.

910
00:58:44,724 --> 00:58:47,206
First, no one could get in.

911
00:58:48,448 --> 00:58:50,241
And then no one could get out.

912
00:58:50,379 --> 00:58:52,517
And then going really dark
in a sort of a comedic way,

913
00:58:52,620 --> 00:58:54,896
which is really creepy as well.

914
00:58:55,034 --> 00:58:59,068
Stephen Merchant: I found Julian
a very sweet, endearing man.

915
00:58:59,206 --> 00:59:01,344
He's never really amounted
to anything in life.

916
00:59:01,482 --> 00:59:04,172
He has this opportunity
to help these two people,

917
00:59:04,310 --> 00:59:06,586
get them all the way back
to the U.S.

918
00:59:06,689 --> 00:59:09,896
And he finally sort of finds
that courage, and he steps up.

919
00:59:10,000 --> 00:59:11,689
To play that, you know,

920
00:59:11,827 --> 00:59:14,862
and to play the emotion of that
and the pathos, the heart,

921
00:59:15,000 --> 00:59:17,793
has been a really satisfying
and challenging experience.

922
00:59:17,931 --> 00:59:20,448
Julian:
Keep her steady.

923
00:59:20,586 --> 00:59:22,172
And pull!

924
00:59:22,310 --> 00:59:24,413
Stephen Merchant:
The boat scenes were difficult

925
00:59:24,517 --> 00:59:26,448
because we weren't actually
at the open seas.

926
00:59:26,586 --> 00:59:28,896
We were in what was basically
a swimming pool

927
00:59:29,000 --> 00:59:30,793
with some people rocking a boat

928
00:59:30,931 --> 00:59:33,310
while they threw buckets
of water in our faces.

929
00:59:33,448 --> 00:59:36,344
♪

930
00:59:36,482 --> 00:59:38,793
Norman Reedus: It's wild
how they make the waves and so
forth,

931
00:59:38,931 --> 00:59:43,068
because there's giant bulldozers
that have flat sort of arms,

932
00:59:43,172 --> 00:59:44,724
and they just push the water.

933
00:59:44,827 --> 00:59:46,241
So the water
just starts rocking,

934
00:59:46,344 --> 00:59:48,517
and instantly you're seasick.

935
00:59:48,655 --> 00:59:51,793
Melissa McBride: They had wind
machines going and then the big
splash.

936
00:59:51,931 --> 00:59:55,275
[Thunder crashing]

937
00:59:55,413 --> 00:59:57,275
Norman Reedus: I remember
looking over at Melissa,

938
00:59:57,413 --> 01:00:00,275
and she was just like, "Boosh!"
and it kind of looked like...

939
01:00:00,413 --> 01:00:02,275
You know when you have to give
your cat a bath?

940
01:00:02,413 --> 01:00:04,793
She kind of looked like that
a little bit.

941
01:00:04,931 --> 01:00:06,586
Melissa McBride:
And it was very, very cold.

942
01:00:06,689 --> 01:00:08,068
And we kept doing it
over and over.

943
01:00:08,172 --> 01:00:10,482
Stephen Merchant: It was
my first time at fake sea,

944
01:00:10,620 --> 01:00:12,310
and I thoroughly enjoyed it,
actually.

945
01:00:12,448 --> 01:00:15,000
Julian.
[Dramatic music plays]

946
01:00:15,137 --> 01:00:17,379
[Hissing, growling]

947
01:00:17,482 --> 01:00:19,586
♪

948
01:00:19,689 --> 01:00:21,586
Probably my favorite scene
to shoot

949
01:00:21,689 --> 01:00:23,413
was turning into a walker,
right?

950
01:00:23,517 --> 01:00:25,586
I mean,
that's every boy's dream,

951
01:00:25,689 --> 01:00:27,344
to be a member
of the living dead.

952
01:00:27,482 --> 01:00:29,310
And I like to think

953
01:00:29,448 --> 01:00:32,689
that I might be the tallest
they've ever had.

954
01:00:32,827 --> 01:00:36,068
I'm 6'7" tall,
so I'm hoping I might set

955
01:00:36,172 --> 01:00:38,448
some kind of zombie-height
world record.

956
01:00:38,586 --> 01:00:40,275
[Grunts]
[Groans]

957
01:00:40,413 --> 01:00:41,724
[Growling]

958
01:00:41,827 --> 01:00:44,206
[Bone cracking, growling stops]

959
01:00:44,310 --> 01:00:46,620
♪

960
01:00:46,758 --> 01:00:49,413
It really felt like
this character, Julian,

961
01:00:49,517 --> 01:00:51,172
got this lovely story

962
01:00:51,310 --> 01:00:53,758
that was sort of self-contained
in one episode, you know?

963
01:00:53,896 --> 01:00:55,896
He really got a journey.

964
01:00:56,000 --> 01:00:57,827
♪

965
01:00:57,965 --> 01:01:00,172
And to be able to come in
and sort of be part of it

966
01:01:00,310 --> 01:01:01,655
has been a real privilege,

967
01:01:01,758 --> 01:01:03,793
and I'm very honored
to have been asked.

968
01:01:03,896 --> 01:01:05,724
♪

969
01:01:05,862 --> 01:01:09,655
What if we were stranded,
like castaways on an island?

970
01:01:09,758 --> 01:01:12,586
We'll fix a boat
and get unstranded.

971
01:01:13,068 --> 01:01:16,896
"Costa da Morte" is the name of
the first episode of the season,

972
01:01:17,034 --> 01:01:19,689
and Coast of Death
lent itself to the story

973
01:01:19,827 --> 01:01:22,655
because Daryl and Carol
are trying to get home

974
01:01:22,758 --> 01:01:25,793
and they're landing
some place else in Galicia,

975
01:01:25,896 --> 01:01:27,965
which is called
the Coast of Death

976
01:01:28,068 --> 01:01:29,344
because it's a dangerous place.

977
01:01:29,482 --> 01:01:30,965
It's a dangerous place
to land a boat.

978
01:01:31,068 --> 01:01:32,793
And in our story,
it's a dangerous place

979
01:01:32,896 --> 01:01:35,034
for other reasons, too.

980
01:01:35,172 --> 01:01:41,172
♪

981
01:01:43,000 --> 01:01:45,724
[Theme music plays]

982
01:01:45,793 --> 01:01:55,724
♪♪

983
01:01:55,793 --> 01:02:05,793
♪♪

984
01:02:05,862 --> 01:02:12,034
♪♪


